Åkte till Kina – byggde sin egen Iphone

Tråden skapades och har fått 10 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1

I Kina finns det mesta att köpa på gatumarknaderna, till exempel alla komponenter som behövs för att själva konstruera en fungerande Iphone.

Läs hela artikeln här

Kul projekt. Undrar vad han fick ge för hårdvaran, samt vad han gick miste om. TouchID?

Ursprungligen av reboot81:

Kul projekt. Undrar vad han fick ge för hårdvaran, samt vad han gick miste om. TouchID?

Nej, han köpte en ihopparad SoC. Läs mer om projektet här.

Ursprungligen av Redaktionen:

I Kina finns det mesta att köpa på gatumarknaderna, till exempel alla komponenter som behövs för att själva konstruera en fungerande Iphone.

Läs hela artikeln här

Konstruera? Telefonen är väl redan konstruerad?
Hans projekt är väl mer att han plockar ihop en telefon från nya och begagnade delar utan minsta hänsyn till att skydda delarna mot ESD-skador?
Kul i alla fall att han fick ihop den efter mycket arbete!

Ursprungligen av hummel:

Konstruera? Telefonen är väl redan konstruerad?
Hans projekt är väl mer att han plockar ihop en telefon från nya och begagnade delar utan minsta hänsyn till att skydda delarna mot ESD-skador?
Kul i alla fall att han fick ihop den efter mycket arbete!

Rätt vanlig svensk felöversättning från engelskan. Ordet måste ses i sitt sammanhang för att översättas rätt och har delvis en bredare betydelse än det svenska ordet konstruera. Kan betyda konstruera, men oftare bygga, detta fall uppenbarligen inte konstruera utan helt enkelt bygga eller tillverka.

Från Macens Ordbok:
"construct

verb |kənˈstrʌkt| [ with obj. ]
build or make (something, typically a building, road, or machine): a company that constructs oil rigs.
• form (an idea or theory) by bringing together various conceptual elements: poetics should construct a theory of literary discourse.
• Grammar form (a sentence) according to grammatical rules. these rules tell us how to construct a grammatical sentence in a given language.
• Geometry draw or delineate (a geometrical figure) accurately to given conditions. construct a square equal in area to a given circle.

noun |ˈkɒnstrʌkt|
an idea or theory containing various conceptual elements, typically one considered to be subjective and not based on empirical evidence: history is largely an ideological construct.
• Linguistics a group of words forming a phrase. the appropriateness of the grammatical construct is illustrated.
• a physical thing which is deliberately built or formed. a transgenic construct."

Japp. Många som "konstruerar" byggnader i svensk media...

Ursprungligen av johan_tanying:

Japp. Många som "konstruerar" byggnader i svensk media...

Vilket inte är helt orimligt. Om det ska bli en konstruktion får den väl konstrueras först.

Jodå. Men man (=svengelsktskadade s.k. journalister) brukar inte avse hur konstruktören har tagit fram en konstruktion genom sina konstruktionsberäkningar, utan just att fysiskt uppföra eller bygga huset...

Ursprungligen av pmarriott:

Vilket inte är helt orimligt. Om det ska bli en konstruktion får den väl konstrueras först.

I byggindustrin är det normalt en arkitekt eller byggnadsingenjör som ritar och formger huset. Urtycket "konstruktören" är inom byggindustrin oftast beteckning på en speciell konsult, en byggnadsingenjör, som utför tekniska beräkningar såsom hållfasthet, balkberäkningar, armeringsjärn mm. Oftast är det speciella konsultfirmor som är som gör detta baserat på ritningar från arkitekten. Andra specialiserade konsulter beräknar och konstruerar system för värme och vatten, ventilation, osv.

Ursprungligen av TouchCAD:

I byggindustrin är det normalt en arkitekt eller byggnadsingenjör som ritar och formger huset. Urtycket "konstruktören" är inom byggindustrin oftast beteckning på en speciell konsult, en byggnadsingenjör, som utför tekniska beräkningar såsom hållfasthet, balkberäkningar, armeringsjärn mm. Oftast är det speciella konsultfirmor som är som gör detta baserat på ritningar från arkitekten. Andra specialiserade konsulter beräknar och konstruerar system för värme och vatten, ventilation, osv.

Jupp. Men man talar om en ”byggnadskonstruktion” och då är det inte lätt för den oinvigde att skilja på terminologin. Speciellt inte med dagens influenser av utrikiska i språket. Som ovan nämnt används i engelskan ordet ”construction” om själva byggandet. Konstruerandet i svenskan motsvaras förmodligen av engelskans ”design”.

Ursprungligen av pmarriott:

Jupp. Men man talar om en ”byggnadskonstruktion” och då är det inte lätt för den oinvigde att skilja på terminologin. Speciellt inte med dagens influenser av utrikiska i språket. Som ovan nämnt används i engelskan ordet ”construction” om själva byggandet. Konstruerandet i svenskan motsvaras förmodligen av engelskans ”design”.

Uttrycket "design" är i sig ibland orsak till förvirring i översättning mellan engelska och svenska. På svenska har det kommit att vara synonymt med bara formgivning. I engelskan kan det också betyda fysisk skiss, teckning på papper, teknisk ritning, illustration, koncept, form, osv, dvs en ganska mycket bredare betydelse. Detsamma gäller det besläktade turycket "rendering", som har en långt vidare betydelse i engelskan.

1
Bevaka tråden